Καλώς την κυρά νύφη μας. Γαμήλιο δημοτικό τραγούδι Κοτυώρων Πόντου.

Κοτυωρίτισσα κόρη με την επιχώρια ενδυμασία Γαμήλια άσματα Κοτυώρων Πόντου - "Καλώς την κυρά νύφη μας"

Καλώς την κυρά νύφη μας, τώρα που ΄ρθε στο σπίτι μας
Κόρη τίμα την πεθερά σ’, σαν να ‘ναι μάνα και κυρά σ’

Παρακολουθείστε το σχετικό μου βίντεο

Print

Σεράντα μήλα κόκκινα. Γιάννης Χαραλαμπίδης (Αρχείο Μέλπως Μερλιέ)

Γιάννης Χαραλαμπίδης από το Μουζαράτ του Κάρς Σεράντα μήλα κόκκινα - Τραγούδι των Ελλήνων του Κάρς και του Καυκάσου. Στο βίντεο παίζει και τραγουδά ο Γιάννης Χαραλαμπίδης απ' το Μουζαράτ του Κάρς.

Σεράντα μήλα κόκκινα σο γιαγλίγι δεμένα,
σεράντα σεβντάς να εφτάς ‘κ̌ι’ εβρίκς άμον εμένα.

Παρακαλουθείστε το σχετικό μου βίντεο κι ακούστε το δημοτικό αυτό τραγούδι

Print

Παρχάρ’ ας έειχ̆’ τα μάραντα σ’. Σύγχρονο Δημοτικό Ποντιακό Τραγούδι.

Παρχάρ,μάραντα,μανουσάκια,χουλιά,χουλέν,τουμπία,πρόατα,βουκόλ,τσοπάν,δύσαν,Ήλεν,σπέλιας,ποντιακό,δημοτικό,τραγούδι,αγγωνάρ,Μοναστήρ,δίχα,Φέγγον,μανουάλ,ορμία,Γουμέντσα,Παρχαρομάνα,παντέμορφοι,Ρομάνες,καλογρεά̤δες,αλλόξενοι,καπνοσακκούλα,καπνοσάκουλοΤο παρακάτω σύγχρονο δημοτικό τραγούδι δημοσιεύτηκε στο περιοδικό Ποντιακή Εστία τον Απρίλιο του 1950, δηλαδή 72 χρόνια από σήμερα και 30 χρόνια μετά τη γενοκτονία των Ελλήνων του Πόντου και της Ανατολής και την περιβόητη ανταλλαγή των πληθυσμών. Αξίζει να παρατηρήσουμε πόσο έχει μεταλλαχθεί στη σημερινή εποχή, η γλώσσα του δημοτικού μας τραγουδιού. Ποιες ήταν οι εικόνες και τα θέματα που ενέπνεαν τη λαϊκή μούσα, όχι (εκεί) στον Πόντο πριν το 1900, αλλά εδώ στην Ελλάδα το 1950.

Print

Χ̆ονίγα μάνα χ̆ονίγα, χ̆ονίγα (ε)πατουλίγα. Ίσον (Τίκ) χορός Κρώμνης, Σαντάς, Ίμερας

χ̆ονίγα,πατουλίγα,Αε-Σέρ,απάν’καικά,ετυλίγα,ραχ̆ά,επέμ’ναν,αχλόγια,τέρτα̤,χώρας,σ̆ελέκ,εκαπατεύτα,επουγαλεύτα,γώγος,πετρίδης,ποντιακά,τραγούδια,κρώμνη,ίμερα,σαντά,τίκΧ̆ονίγα μάνα χ̆ονίγα
χ̆ονίγα 'πατουλίγα
'ς σον Αε-Σέρ απάν’ καικά
τ’ αρνόπο μ’ ετυλίγα

Ακούστε την εξαιρετική εκτέλεση του χορού από τον Γώγο Πετρίδη στη λύρα και στο τραγούδι

Print

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ