Παρέβγαλμαν. Δημώδες άσμα χωρίου Καπίκιοϊ περιφέρειας Τραπεζούντας Νίκος Χαλυβόπουλος
Νασάν που ξενιτεύκεται νασάν που πάει ΄ς σην Πόλιν,
πάνε και παρεβγάλν’ατον οι γειτονάδες όλοι.
Μαέρεψον το σύζωμαν και βάλ’ απάν τ’ ελάδι,
πουλί μ’ εμείς εχπάσταμε αρ τ’ άλλον την Τετράδην.
Παρέβγαλμαν. Δημώδες άσμα χωρίου Καπίκιοϊ περιφέρειας Τραπεζούντας Νίκος Χαλυβόπουλος
Χαρέστεν τον καιρόν ‘εσουν παραμικρά πουλία,
νασάν που ζεί και κλώσ̆κεται κι ελέπ’ ‘σας άλλον μίαν,
νασάν που ζεί και κλώσ̆κεται ν-ελέπ’ ‘σας άλλον μίαν.
Η ξενιτά̤ κι ο θάνατος τα δύο έναν ‘κ̆ι είναι,
ενά ξα και-ν ετέρεσα η ξενιτά̤ βαρύν έν’,
ετσέρτ’σα και-ν ετέρεσα η ξενιτά̤ βαρύν έν’.
Λεξιλόγιο:
παρέβγαλμαν = ξεπροβόδισμα
σύζωμαν = σούπα από φασόλια
ελάδι = λάδι
εχπάσταμε = ξεκινήσαμε
Τετράδη = Τετάρτη (ημέρα)
κλώσ̆κεται κι ελέπ’ = επιστρέφει και βλέπει
ξενιτά̤ = ξενιτιά
ένα ξα ή ενά ξα = λιγάκι - λίγο
ετσέρτ’σα = άνοιξα με βία
Παίζει λύρα και τραγουδά ο Νίκος Χαλυβόπουλος με καταγωγή το χωρίον Καπίκιοϊ της Ματσούκας, επαρχίας της Τραπεζούντας. Ηχογράφηση της Μέλπως Μερλιέ το 1930 στην Αθήνα. Ο Νίκος Χαλυβόπουλος όταν καταγράφηκε ήταν 32 ετών. Γεννήθηκε στο Καπίκιοϊ , επαρχία της Τραπεζούντας. Πήγε ως την Τρίτη τάξη του Ελληνικού σχολείου. Ήταν ράφτης. Στα 24 του χρόνια ήρθε στην Ελλάδα ως ανταλλάξιμος και έμενε μόνιμα στην Καστοριά.
Ποντι(α)κή Διαλεκτολογία - Ιστορία & Λαογραφία - Βασίλειος Β. Πολατίδης - www.kotsari.com