Σεράντα μήλα κόκκινα. Γιάννης Χαραλαμπίδης (Αρχείο Μέλπως Μερλιέ)
Σεράντα μήλα κόκκινα σο γιαγλίγι δεμένα,
σεράντα σεβντάς να εφτάς ‘κ̌ι’ εβρίκς άμον εμένα.
Σεράντα μήλα κόκκινα σο γιαγλίγι δεμένα,
σεράντα σεβντάς να εφτάς ‘κ̌ι’ εβρίκς άμον εμένα.
Το παρακάτω σύγχρονο δημοτικό τραγούδι δημοσιεύτηκε στο περιοδικό Ποντιακή Εστία τον Απρίλιο του 1950, δηλαδή 72 χρόνια από σήμερα και 30 χρόνια μετά τη γενοκτονία των Ελλήνων του Πόντου και της Ανατολής και την περιβόητη ανταλλαγή των πληθυσμών.
Χ̆ονίγα μάνα χ̆ονίγα χ̆ονίγα 'πατουλίγα,
'ς σον Αε-Σέρ απάν’ καικά τ’ αρνόπο μ’ ετυλίγα.
Γουρπάν πουλί μ’ σ’ εσόν’ την χράν τ’ έν’ άμον τα χασ̆χάσ̆α̤,
εσέν’ π’ ελέπ’ τ’ αχούλ’ ατ’ χάν’ κρούει πιδα̤βαίν’ τα ράχ̆α.
“Ο Πηλορώφ επρόσταξεν” - Αργό Ομάλ’ περιφέρειας Κάρς - Απόσπασμα εκπομπής του Φάρου Ποντίων (Στάθη Ευσταθιάδη) για την περιφέρεια του Γάρς (Κάρς). Τραγουδά ο Χρύσανθος Θεοδωρίδης - Παίζει λύρα ο Γεωργούλης Κουγιουμτζίδης.