• Home

Τρείς Καλογέροι απ’ του Μελά και τρείς του Βαζελώνα. Πρωτοχρονιάτικο τραγούδι Πόντου.

Η αδελφότητα και προσωπικό της Ιεράς Βασιλικής Πατριαρχικής & Σταυροπηγιακής Μονής της Παναγίας στο όρος ΜελάΤρείς καλογέροι απ’ του Μελά και τρείς του Βαζελώνα, καράβι βάζουν στα σκαριά με το Χριστός γεννάται.
Κι αρχιμηνιά κι αρχιχρονιά στη θάλασσα το ρίχνουν, βάζουν κι ένα Ρωμηόπουλο λεβέντη καπετάνιο.

Pin It

Print

Βίος Αγίου Μοδέστου Πατριάρχου Ιεροσολύμων εκ της Σεβαστείας του Πόντου.

Βίος Ἁγίου Μοδέστου Ἀρχιεπισκόπου Ἱεροσολύμων ἐκ Σεβαστείας τοῦ Πόντου.Βίος Ἁγίου Μοδέστου Ἀρχιεπισκόπου Ἱεροσολύμων ἐκ Σεβαστείας τοῦ Πόντου. Πηγή: Μέγας Συναξαριστής, τοῦ ἐν ἁγίοις πατρὸς ἡμῶν Νικοδήμου τοῦ Ἁγιορείτου.

Φέρει Μόδεστε παμμάκαρ καὶ σὸν τάφον,
ἡ τὸν τάφον φέρουσα γῆ τοῦ Κυρίου. 

Pin It

Print

Ιδιωματισμοί της Ποντιακής Διαλέκτου Παντελής Η. Μελανοφρύδη Πηγή: Ποντιακή Εστία τεύχος 56. "Για τα χ̆έρι͜α, τη βούρα και τα δάχτυλα".

Παντελής Η. Μελανοφρύδης• Τα χ̆έρα̤ τ' μακρέα είναι = είναι κλέφτης
• Τσακωμένον χ̆έρ’ σο μανίκ’ = λέγεται για άνθρωπο άπειρο και ανίκανο όπως το σπασμένο χέρι
• Το μανίκ’ν ατ’ κοντόν έν’ = είναι πτωχός

Pin It

Print

Το χωρίον Γούρντινι του Άκ Δάγ Μαδέν. Γαλατικός Πόντος / Το Ελληνικόν Μεταλλείον Ακ-Δάγ (Ak Dag Madeni)

Χωρικοί λίγο έξω απο το Άκ Δάγ Μαδέν πριν το 1920Μαζί με το Εβτζή πρέπει να αναφέρουμε και το Γούρντινι γιατί κατοικήθηκε όπως έχουμε ήδη πεί από είκοσι οικογένειες του Εβτζή γι’ αυτό και τους λένε Εβτζηλήδες. Το χωριό κτίστηκε στο ίδιο αντέρεισμα του Προφήτη Ηλία, πιο χαμηλά ως τέσσερα χιλιόμετρα από το Εβτζή προς το βορρά.

Pin It

Print

Το χωρίον Εβτζή του Άκ Δαγ Μαδέν. Γαλατικός Πόντος / Το Ελληνικόν Μεταλλείον Ακ-Δάγ (Ak Dag Madeni)

Ο παπα Βασίλης Χατζησάββας ή Παναγιωτίδης εφημέριος Αγ Νικολάου Ακ Δάγ απεβίωσε στην Πτολεμαιδα το 1956Το χωρίον Εβτζή βρίσκεται στα βόρειο-δυτικά του Μαδέν και του Καράπιρ. Απέχει έξι χιλιόμετρα από το Καράπιρ, δέκα χιλιόμετρα από το Μαδέν και πέντε από το Τοχούζ. Κατοικήθηκε μαζί με το Καράπιρ το 1830-1840.

Pin It

Print

Ιδιωματισμοί της Ποντιακής Διαλέκτου Παντελή Η. Μελανοφρύδη για τ’ Ομμάτα̤, τα Φρύδι͜α, τα Ρωθώνια, τα Μυτία, τα Τσα̤γκάδας, το Στόμα, τα Γναφία και τα χ̆είλι͜α.

Παντελής Η. Μελανοφρύδης ως στρατιωτικός  • Τ’ ομμάτ’ έγκεν άδολο (έκφραση Ματσούκας – Σουρμένων) = το μάτι έφερε ασπράδι
• Έγκεν ασ’ ομμάτα̤ (φράση για τη στέρηση και την πείνα) = έφερε ασπράδι το μάτι του, όμοια με τη φράση: ο σ̆κύλον ασό τέρεμαν εψόφεσεν

Pin It

Print

More Articles ...