Ιδιωματισμοί της Ποντιακής Διαλέκτου του Παντελή Η. Μελανοφρύδη: Άχαρον και μόγαρον, Το Ανίτς, Το Κιτάρ’, Τα Αλερκά (αλικά)
Άχαρον και μόγαρον
Την λέξιν άχαρος δηλαδή δυστυχής, αξιολύπητος, την μεταχειρίζονταν πολύ στον Πόντο. Άλλοτε για αστείο: Άχαρε ! μέρ' θα πάς; = που θα πάς καημένε; Ενίοτε σύνθετα μαζί με τη λέξη μαύρος "μαυράχαρος" δηλαδή πολύ δυστυχισμένος, είτε εκ παραλλήλου "μαύρε κι άχαρε".

Ανάθεμά σε νε κουτσή διπλά ν ‘ανάθεμά ‘σε
Mικρέσσα νύφε ‘φούμιξεν από τα πεθερ'κά της,
Η νύφε πολλά έμορφος και-ν’ άμον μαργαριτάριν,
Ζυγώνω τα ογδόντα. Όταν ήμουν παιδί επτά ετών, έκαμα μαζί με τρία ακόμη παιδιά της ηλικίας μου μια εκδρομή στο μοναστήρι της Παναγίας Σουμελά. Ήταν παραμονή του Αγίου Παύλου.